«Моя майбутня професія – перекладач» Виконала: учениця 8-А класу Гаврилюк Яна Острог—2013
Слайд #2
Зміст презентації 1. Професія перекладача 2. Історія професії 3. Навчання 4. Перспективи у роботі
Слайд #3
1. Професія перекладача Перекладач – це фахівець, що професійно володіє іноземною мовою та веде перекладацьку діяльність. Професія перекладача є затребуваною і престижною. Адже без знання іноземних мов не можливе спілкування, підтримання ділових та політичних стосунків між країнами світу. Переклад виконується у різних напрямках: усний, письмовий(художній, публіцистичний, науковий тощо)
Слайд #4
2 . іСторія професії Професія перекладача - одна з найдавніших. Необхідність у ній виникла, як тільки склалися національні мови, відмінні одна від одної. Досить згадати відомий біблійний сюжет про Вавілонську вежу і про те, якими безпомічними стали люди, переставши розуміти один одного.
Слайд #5
Відомості про перших перекладачів збереглися до наших днів завдяки історії Стародавнього Єгипту. Представники цієї професії були в Давньому Єгипті шанованими і шанованими людьми. Велику роль перекладачі грали і в Стародавній Греції, яка контактувала з країнами Сходу. Кілька разів робилися спроби створити і використовувати універсальну, загальну мову "есперанто". Однак ці спроби загального визнання не одержали.
Слайд #6
Саме древнім перекладачам ми зобов'язані перекладом Біблії на багато мов. Як ми знаємо, значна частина Старого завіту збереглася лише на грецькій мові. На Русі в давнину ченців товмачів вважали дуже освіченими людьми, а Наполеон говорив, що солдат, що знає дві мови, і коштує двох. Сьогодні попит на перекладачів тільки зростає.
Слайд #7
3. Навчання Перекладачів готують у вищих навчальних закладах: університетах, академіях на філологічних факультетах. Так в Україні дуже відомими є такі навчальні заклади: 1. Дніпропетровський національний університет ім. Олеся Гончара 2. Дрогобичський державний педагогічний університет ім. Івана Франка 3. Інститут філології Київського національного університету ім. Тараса Шевченка та ще багато інших.
Слайд #8
4. Перспективи у роботі Можливість самореалізації в будь-яких галузях: письмовий переклад, перекладач-синхроніст, усний або послідовний переклад, переклад фільмів, книг, журналів; Людину, що володіє іноземною мовою охоче беруть у журналістику, туристичні фірми, PR-компанії, менеджмент; Є можливість спілкуватися з різними людьми і вивчати культури інших країн; Перекладачі також можуть працювати на дому, через інтернет.